DOC_Italienische  Nationalhymne
Lexolino auf Facebook
Lexolino » Musik » Nationalhymnen » Europa » I Musik Nationalhymnen Europa G Musik Nationalhymnen Europa K »

Italienische Nationalhymne

  
Lexolino

Italienische Nationalhymne


Land: Italien
Titel: Fratelli d'Italia ("Brüder Italiens"), eigentlich Il Canto degli Italiani, also "Das Lied der Italiener")
Text: Goffredo Mameli (1847)
Komponist: Michele Novaro (1847)
Nationalhymne seit: 1946 (Offiziell seit 2005)

Originaltext:

Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la vittoria?
Le porga la chioma,
che schiava di Roma
Iddio la creò.

Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò!

Noi fummo da secoli
calpesti, derisi,
perché non siam popoli,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.

Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò!

Uniamoci, uniamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?

Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò!

Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò.

Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò!

Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.

Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò!

Übersetzung:

Brüder Italiens
Italien hat sich erhoben
Und mit dem Helm des Scipio
Sein Haupt geschmückt.
Wo ist die Siegesgöttin?
Sie möge Italien ihr Haupt zuneigen
Denn als eine Sklavin Roms Hat Gott sie geschaffen.

Refrain: Lasst uns die Reihen schließen
Wir sind bereit zum Tod
Wir sind bereit zum Tod
Italien hat gerufen!
Lasst uns die Reihen schließen
Wir sind bereit zum Tod
Wir sind bereit zum Tod
Italien hat gerufen!

Wir wurden seit Jahrhunderten Getreten und ausgelacht
Weil wir kein Volk sind
Weil wir geteilt sind
Es einige uns eine einzige Flagge
eine Hoffnung: Dass wir zusammenschmelzen
Hat die Stunde schon geschlagen

Refrain

Einigen wir uns
Einigen wir uns
Die Einheit und die Liebe
Offenbaren den Völkern
Die Wege des Herrn
Schwören wir
Den Heimatboden zu befreien:
Geeint durch Gott
Wer kann uns besiegen?

Refrain

Von den Alpen bis Sizilien
Überall ist Legnano
Jeder Mann hat von Ferruccio
Das Herz und die Hand
Die Kinder Italiens
Heißen Balilla
Der Klang jeder Glocke
Ertönte zur Vesper

Refrain

Wie Binsen sind jene
Die gekaufte Schwerter schwingen
Der österreichische Adler
Hat schon die Federn verloren
Das Blut Italiens
Das Blut Polens
Hat er mit dem Kosaken getrunken
Aber sein Herz ist verbrannt.


Edit




 
Inhalt ist verfügbar unter der GNU Free Documentation License 1.2
13620 Dokumente zu 1525 Themen 73677/140404. Letzte Aktualisierung: 2017-10-22 11:14:18
Download  Über Lexolino  Impressum  Datenschutz powered by NCPL V.0.95

Share