Burundische Nationalhymne
Land: | Burundi |
Titel: | Burundi bwacu ("Geliebtes Burundi") |
Text: | von mehreren Schriftstellern sowie Präsident Jean-Baptiste Ntahokaja |
Komponist: | Marc Barengayabo |
Nationalhymne seit: | 1962 |
Originaltext:
Burundi Bwâcu, Burundi buhire,
Shinga icúmu mu mashinga,
Gaba intahe y'úbugabo ku bugingo.
Warápfunywe ntÃwapfúye,
Waráhabishijwe ntÃwahababuka,
Uhagurukana, uhagurukana, uhagurukana, ubugabo urîkukira.
Komerwamashyà n'ámakúngu,
Habwa impundu nâbâwe,
IsamÃrane mu mashinga, isamÃrane mu mashinga,
Burundi bwâcu, rági ry'ábasôkúru,
Ramutswa intahe n'Ãbihúgu,
Ufatanije ishyaka n'ubú hizi;
Vuza impundu wiganzuye uwakúganza uwakúganza.
Burundi bwâcu, nkóramútima kurà twese,
Tugutuye amabóko, umÃtima n'úbuzima,
Imâna yakúduhaye ikudútungire.
Horana umwami n'ábagabo n'Ãtekane.
Sagwa n'úrweze, sagwa n'ámahóro mezá
Ãœbersetzung:
Sehr geehrtes Burundi, o zarte Länder,
Nehmen Sie Ihren Platz im Konzert der Nationen ein.
Ganz gut gelangte jede Ehre zur Unabhängigkeit.
Versehrter und Meutri, du bist Meister deiner selbst geblieben.
Die gekommene Stunde wurde aufgehoben
Und stolz hast du dich an die Reihe der freien Völker gehisst.
Erhalten Sie also das Kompliment der Nationen,
Rechtsanwalt der Ehrerbietung deiner Kinder.
Dass durch das Universum dein Name ertönt.
Sehr geehrtes Burundi, gekröntes Erbe unserer Aïeux,
Wiedererkannt und würdig dich zu leiten
Am Mut verbinden Sie das Gefühl der Ehre.
Singen Sie die Ehre deiner zurückeroberten Freiheit.
Sehr geehrtes Burundi, würdiger Gegenstand unserer zärtesten Liebe,
Deinem edlen Dienst widmen wir unsere Arme, unsere Herzen und unsere Leben.
Wollen Sie Gott, der uns deine Spende machte, dich an unserer Verehrung bewahren.
Unter der Schirmherrschaft der Einheit,
In Frieden, Freude und Wohlstand.