Chilenische Nationalhymne
Land: | Chile |
Titel: | Puro, Chile ("Rein, Chile") |
Text: | Eusebio Lillo (Strophe, 1847) Bernardo de Vera y Pintado (Kehrvers, 1819) |
Komponist: | Ramón Carnicer (1828) |
Nationalhymne seit: | 1941 |
Originaltext:
Strophe:
Puro, Chile, es tu cielo azulado,
puras brisas te cruzan también;
y tu campo de flores bordado
es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
[ que te dió por baluarte el Señor; (2mal) ]
[ y ese mar que tranquilo te baña
te promete futuro esplendor. (2mal) ]
Kehrvers:
Dulce patria, recibe los votos
con que Chile en tus aras juró:
[ que o la tumba serás de los libres
o el asilo contra la opresión, (3mal) ]
[ o el asilo contra la opresión. (2mal) ]
Übersetzung:
Strophe:
Rein ist, Chile, dein Himmel, der blaue;
sanfte Lüfte durchwehn dein Gefild.
Deine Äcker und blumige Aue
sind fürwahr Edens glückliches Bild.
Majestätisch schneeweiße Anden
[ gab der Herr dir zum schützenden Kranz; (2mal) ]
[ und das Meer, dessen Wogen dir branden,
weist den Weg dir zu künftigem Glanz. (2mal) ]
Kehrvers:
Traute Heimat, vernimm was in Treuen,
dir auf Chiles Altären erschallt:
[ Sei alleine das Grabmal der Freien
Oder sicherer Hort vor Gewalt! (3mal) ]
[ Oder sicherer Hort vor Gewalt! (2mal) ]